Susana Mayer

Vereidigte Übersetzerin für Deutsch


Dienstleistungen


  • Vereidigte und nicht vereidigte Übersetzungen Deutsch-Spanisch / Spanisch-Deutsch
  • Übersetzung von Websites
  • Persönliche Beratung
  • Mehr als 20 Jahre Erfahrung
  • Schnelle und pünktliche Lieferung
  • Qualitätsgarantie
  • Einsatz von CAT-Tools

Mehr Info

Angebotene Dienste


Deutsche in Argentinien

  • Führungszeugnisse
  • Personenstandsurkunden
  • Zeugnisse
  • Weitere Urkunden

Unternehmen

  • Handelskorrespondenz
  • Verträge und Vertretungsvollmachten
  • Satzungen, Bilanzen
  • Ausfuhr- und Einfuhrunterlagen
  • Industrienormen, Erfindungspatente
  • Websites

Organisationen

  • Korrespondenz
  • Satzungen, Vereinbarungen und weitere organisationsinterne Unterlagen
  • Projektbeschreibungen
  • Verwendungsnachweise
  • Newsletters
  • Websites

Berufsleute

  • Zeugnisse
  • Stipendienbewerbungen
  • Beschreibung von Vorhaben und Forschungsplänen


Veröffentlichte Übersetzungen


Denkbilder.
Walter Benjamin
Verlag El Cuenco de Plata, Buenos Aires, 2010, 176 Seiten

Revidierte Ausgabe der bereits früher veröffentlichten Textauswahl von Walter Benjamin.

Brief an den Vater
Franz Kafka
Perfil Libros, Buenos Aires, 1998, 109 Seiten

Klassisches Werk Kafkas und Spiegelbild einer geplagten Vater-Sohn-Beziehung, in dem auch auf weitere universelle Themen wie Autoritarismus, Schuld, Judentum und Demütigung eingegangen wird.

Durch Verwundung heilen.
Zur Psychoanalyse des Heilungsarchetyps
Eckhard Frick
Lumen Verlag, Buenos Aires, 2000, 190 Seiten

Die Übersetzung dieser Darstellung des Heilungsvorgangs, in der jung'sche Psychologie und christliche Theologie zusammenfließen, wurde in enger Zusammenarbeit zwischen Autor und Übersetzerin erstellt.

Carissimo Simenon, mon cher Fellini
Briefe (1960-1969)
Federico Fellini & Georges Simenon
Perfil Libros, Buenos Aires, 1998, 105 Seiten

Der Briefwechsel zwischen dem Filmregisseur Federico Fellini und dem belgischen Romanautor Georges Simenon ist ein reiches Zeugnis der Freundschaft beider Künstler.

Denkbilder
Walter Benjamin
Ediciones Imago Mundi, Buenos Aires, 1992, 216 Seiten

Prosastücke, die u.a. Ereignisse aus dem Alltag und fragmentarische Stadtbeschreibungen wiedergeben. In ihnen verschwimmen die Grenzen zwischen Literatur und Philosophie, zwischen Philosophie und Zauber. Im Text erklingt seine nie zur Schrift gebrachte Autobiografie.

Briefe an die Eltern (1923-1924)
Franz Kafka
Ediciones Imago Mundi, Buenos Aires, 1991, 108 Seiten

In dieser Briefsammlung seiner letzten Lebensperiode geht es besonders um Alltagsthemen, wobei Kafka ständig die Erwähnung seiner Krankheit zu vermeiden versucht.

Kontakt


(011) 45550308
(549) 1162699242

Über mich


Ich bin vereidigte Übersetzerin für das Sprachenpaar Deutsch-Spanisch und verfüge über langjährige Erfahrung in der professionellen Übersetzung von Urkunden aller Art sowie juristischer und geisteswissenschaftlicher Texte.

Mein Studium absolvierte ich an der Rechtsfakultät der Universität Buenos Aires (UBA). Als Ergänzung zu meiner Ausbildung belegte ich den linguistischen Abschnitt des sprachwissenschaftlichen Studiums an der geisteswissenschaftlichen Fakultät derselben Universität.

Seit einigen Jahren bin ich als Dozentin für das Fach „Einführung in die juristische Übersetzung“ sowie für „Übersetzung in die deutsche Sprache“ in der Abteilung für den Übersetzerstudiengang der Rechtsfakultät der Universität Buenos Aires tätig.

Deutsch ist meine zweite Muttersprache.

Mehr Info unter:

  CV Susana Mayer